karl bühler digital

Home > Journal > Journal Issue > Journal article

Publication details

Year: 2015

Series: Astérion

Full citation:

Elena Muceni, "Malebranche à Genève ", Astérion 13, 2015.

Abstract

Traduite en anglais et en néerlandais, la Recherche de la Vérité a aussi fait l’objet, du vivant de son auteur, d’une traduction latine, le De Inquirenda Veritate. Réalisée entre 1682 et 1683, cette traduction, effectuée à partir de la troisième édition de l’ouvrage de Malebranche, est due au travail de Jacques Lenfant (1661-1728), à l’époque étudiant en théologie à l’Académie de Genève. Cette entreprise atteste de manière significative la réception du malebranchisme à Genève dans les années 1680 et fournit un témoignage de l’accueil favorable que le monde intellectuel lié à cette Académie réformée a réservé à la doctrine cartésienne, frappée à la même époque par de nombreuses censures, tant dans le monde catholique que dans le monde protestant. La Préface que Jacques Lenfant a préparée pour le De Inquirenda Veritate, dont nous proposons ici la traduction française, illustre bien ces deux aspects. Elle présente en effet une sorte d’apologie du cartésianisme et propose une interprétation de la pensée de Malebranche comme une philosophie qui suit et porte à son accomplissement, à travers ses développements éthiques et théologiques, la doctrine de Descartes.

Cited authors

Publication details

Year: 2015

Series: Astérion

Full citation:

Elena Muceni, "Malebranche à Genève ", Astérion 13, 2015.