
Publication details
Publisher: Université de Nice-Sophia Antipolis
Place: Nice
Year: 2013
Pages: 401-410
Series: Noesis
Full citation:
, "L'intraduisible et le passage du sens", Noesis 21, 2013, pp. 401-410.


L'intraduisible et le passage du sens
le langage créateur
pp. 401-410
in: La philosophie, la traduction, l'intraduisible, Noesis 21, 2013.Abstract
Quel est le destin de toute traduction appliquée au texte biblique, compte tenu de l’organisation de la langue hébraïque selon le principe de « davar » ? En effet, la Bible, en tant que poème, fait intervenir le langage créateur, lequel ne peut d’aucune manière être traduit. Quelle perte, ou quel gain, faut-il alors mettre en œuvre pour transmettre l’intraduisible, de telle sorte que la traduction se fasse transmission de l’intraduisible ?
Publication details
Publisher: Université de Nice-Sophia Antipolis
Place: Nice
Year: 2013
Pages: 401-410
Series: Noesis
Full citation:
, "L'intraduisible et le passage du sens", Noesis 21, 2013, pp. 401-410.