
Publication details
Publisher: Université de Poitiers
Place: Poitiers
Year: 2017
Series: Corela
Full citation:
, "Pièges méthodologiques des corpus parallèles et comment les éviter", Corela 21, 2017.


Pièges méthodologiques des corpus parallèles et comment les éviter
in: Iris Eshkol-Taravella, Anaïs Lefeuvre-Halftermeyer (eds), Linguistique de corpus, Corela 21, 2017.
Abstract
L’objectif de cet article est de présenter certains problèmes méthodologiques liés à l’exploitation de corpus parallèles, c’est-à-dire de corpus composés de textes originaux et de leurs traductions respectives, et de proposer des principes et des règles d’utilisation qui pourraient permettre de les résoudre. Sont traités successivement les facteurs liés à la taille et à la composition de corpus parallèles (section 2), les facteurs techniques tels que l’alignement ou l’annotation morphosyntaxique bilingue (section 3), la question épineuse de l’équivalence des versions parallèles (4.1), l’importance des métadonnées portant sur les originaux et sur les traductions (4.2) et les spécificités de la langue de traduction (4.3). Les différents principes méthodologiques sont illustrés par des recherches concrètes réalisées sur le corpus parallèle InterCorp.
Publication details
Publisher: Université de Poitiers
Place: Poitiers
Year: 2017
Series: Corela
Full citation:
, "Pièges méthodologiques des corpus parallèles et comment les éviter", Corela 21, 2017.