karl bühler digital

Home > Edited Book > Contribution

Publication details

Publisher: Springer

Place: Berlin

Year: 2015

Pages: 195-208

ISBN (Hardback): 9788132222224

Full citation:

Mangesh Kulkarni, "Radical translation", in: Philosophy in colonial India, Berlin, Springer, 2015

Radical translation

S. R. Rajwade's encounter with F. W. Nietzsche

Mangesh Kulkarni

pp. 195-208

in: Sharad Deshpande (ed), Philosophy in colonial India, Berlin, Springer, 2015

Abstract

This essay presents an account of the way F.W. Nietzsche's ideas were received and interpreted by Shankar Ramachandra Rajwade (1879–1952), a notable Indian philosopher based in Pune. The focus is on the latter's book which contains a Marathi translation of and commentary on The Antichrist . Rajwade's intellectual project—informed by his keen desire to bolster the traditional Hindu social order and its philosophical foundation—is presented as an example of "radical translation" in two senses: It goes to the root of Nietzsche's theoretical argument; and more importantly, it reinvents the German thinker's "aristocratic radicalism " in an indigenous context.

Cited authors

Publication details

Publisher: Springer

Place: Berlin

Year: 2015

Pages: 195-208

ISBN (Hardback): 9788132222224

Full citation:

Mangesh Kulkarni, "Radical translation", in: Philosophy in colonial India, Berlin, Springer, 2015